SPEISEKARTE

MENU CARD

Unsere Hausspezialität: Das Hendl (Our speciality: The "Hendl" (Chicken))

Special  1/2  Backhendl (Friedchicken) ............................................................................. € 7,20

Special  1/2 Grillhendl (Grilled chicken) ............................................................................ € 5,50

Special  1  Grillhendl (Grilled chicken) ............................................................................ € 11,00

Special  Hühnerleber (Chicken liver) ................................................................................ € 6,30

Gegrillet oder auf Wunsch gebacken, mit Sauce Tatare (Grilled or fried, served with tartare sauce)

Special  Lindenhofplatte ("Lindenhof" Plate) ....................................................................... € 27,50

Für 2 Personen. 1/2 Backhendl, 1/2 Grillhendl, kleines Wiener, kleines Pariser, Gemüse, Bratkartoffel und Reis

(For 2 people. 1/2 fried chicken, 1/2 grilled chicken, small Schnitzel, little parisian Schnitzel, vegetables, baked potato and rice)

Special  Backhendlsalat (Fried chicken salad) ..................................................................... € 9,50

Gemischte Salatplatte mit gebackenen Hühnerbruststreifen (Mixed salad with fried chicken breast stripes)

Eierspätzle mit Kürbiskernöl und Kürbiskernen (Spaetzle with pumkin-seed-oil and pumkin-seeds)

Bauernspätzle (Farmer's spaetzle) .................................................................................... € 8,50

Mit geröstetem Speck und Zwiebeln (served with roasted bacon and onion)

VEGGI Kürbiskern-Käsespätzle (Pumkin-seed-cheese spaetzle) ................................................. € 7,50

Mit Zwiebeln und Gouda Käse (served with onion and Gouda cheese)

"Wer sein Huhn alleine isst, muss auch sein Pferd alleine satteln." - franz. Sprichwort ("Those who eat their chicken alone, must also saddle their horse alone." - french saying)

Regional und hausgemacht: Kürbiskernspätzle (Pumkin seed spaetzle)

Herzhaftes vom Schwein & der Pute (Hearty dishes from pork and turkey meat)

Wiener- oder Pariser Art (Schnitzel Viennese or Parisian style) ................................................... € 5,90

Ohne Beilage, vom Schwein (Preis oben) oder der Pute (+ € 0,50)

(Without side dish. From pork (price above) or turkey (+ € 0,50)

Champignonschnitzel (Mushroom Schnitzel) ....................................................................... € 6,50

Ohne Beilage, vom Schwein (Preis oben) oder der Pute (+ € 0,50)

(Without side dish. From pork (price above) or turkey (+ € 0,50)

Jägertopf mit Nudeln ("Hunter's pot" with noodles) ................................................................ € 9,50

Gebratene Schweinefleisch- oder Putenstreifen in Champignonsauce mit Speck & Zwiebel (Aufpreis Pute: € 0,50)

(Grilled pork or turkey strips with mushroom sauce, bacon & onions (Additional charge for turkey: € 0,50))

Salatplatte (Salad plate) .............................................................................................. € 8,20

Mit gegrillten oder gebackenen (+ € 0,30) Putenstreifen.

(Salad with grilled or fried (+ € 0,30) turkey stripes)

Suppe (soup)

Frittatensuppe (soup with stripes of pancake) ...................................................................... € 2,50

Leberknödelsuppe (liver dumpling soup) ........................................................................... € 2,90

Tagessuppe (soup of the day) ........................................................................................ € 2,50

Der Preis variiert zwischen € 2,50 - € 3,90 ja nach Suppenart

(The price varies between € 2,50 - € 3,90 depending on the type of soup)

​​

Beilagen (Side dish)

Reis (rice) .............................................................................................................. € 1,70

Pommes Frites (French fries) ......................................................................................... € 2,90

Bratkartoffeln oder Petersilkartoffeln (grilled potatoes or parsley potatoes) ..................................... € 2,20

Gekochtes Mischgemüse (cooked mixed vegetables) ............................................................. € 2,20

Kroketten (croquettes) ................................................................................................ € 2,50

Preiselbeeren (cranberries) ........................................................................................... € 1,50

Kleine Gerichte (Small dishes)

Frankfurter (Wiener sausage) ........................................................................................ € 3,50

mit Senf und Semmel (served with mustard and Kaiser roll)

Saure Wurst (sour sausage) .......................................................................................... € 5,90

mit Gebäck (with rolls)

Kalter Schweinsbraten (cold pork roast) ............................................................................ € 6,20

mit Gebäck (with rolls)

Gulaschsuppe ("gulasch" soup)

mit einer Suppe (with a Kaiser roll)

Für unsere kleinen Gäste (for our small guests)

Pumuckl ................................................................................................................ € 3,90

Gegrillte Frankfurter, Gemüse und Pommes Frites (Grilled Wiener sausage, vegetables and french fries)

Mickey Mouse .......................................................................................................... € 4,50

Kleines Wiener v. Schwein und Pommes Frites. Aufpreis von der Pute: € 1,90

(Small Schnitzel (pork), served with french fries. Additional charge for turkey: € 1,90)

Käpt'n Blaubär ("captain blue bear") ................................................................................ € 3,90

3 Stück Fischstäbchen mit Pommes Frites und Ketchup (3 pieces of fish sticks, served with french fries and ketchup)

Donald Duck ........................................................................................................... € 5,20

Kleines Putenschnitzel mit Natursafterl mit Reis (Small turkey cutlets in pan sauce, served with rice)

Salate (salads)

Unsere Salate werden mit regionalem Kernöl zubereitet. (Our salads are prepared with regional pumkin seed oilt)

Grüner Salat (Green salad) ........................................................................................... € 3,00

Gemischter Salat der Saison (seasonal mixed salad) .............................................................. € 3,50

Hausgemachter Kartoffelsalat (Home-made potato salad) ........................................................ € 3,50

Vegetarisch (vegetarian)

Gemüselaibchen (vegetable patties) ................................................................................ € 7,90

2 Stück mit Bratkartoffeln und Sauce Tartare - 1 Stück um € 5,50.

(2 patties - served with grilled potatoes and tartare sauce, 1 patty for € 5,50)

Gebratener Emmentaler (baked emmentaler cheese) ............................................................. € 6,90

2 Stück mit Preiselbeeren - 1 Stück um € 4,20.

 

(2 pieces - served with cranberries, 1 piece for € 4,20)

Champignon Palatschinken (mushroom pancakes) ................................................................ € 7,40

2 Stück mit Salatgarnitur - 1 Stück um € 4,90.

(2 pancakes - served with salad, 1 pancake for € 4,90)

Cordon Bleu, klassisch und mal anders (Classic & special-made Cordon Bleu)

Unsere Cordon Bleu - Variationen werden mit einer Beilage serviert! Bitte wählen Sie zwischen Pommes, Reis, Bratkartoffeln & Gemüse.

(Our Cordon Bleu variations are served with a side dish! Please choose between french fries, rice, grilled potatoes and vegetables)

Cordon Bleu Klassik (Classic Cordon Bleu) ......................................................................... € 8,50

Gebackenes Schweinsschnitzel, gefüllt mit Schinken und Gouda-Käse

(Fried pork Schnitzel, stuffed with ham and Gouda cheese)

Hendl Cordon Bleu (Chicken Cordon Bleu) ......................................................................... € 9,50

Gebackene Hendlbrust, gefüllt mit Schinken und Gouda-Käse

(Fried chicken breast, stuffed with ham and Gouda cheese)

Puten Cordon Bleu (Turkey Cordon Bleu) ........................................................................... € 9,50

Gebackenes Putenschnitzel, gefüllt mit Schinken und Käse

(Fried turkey Schnitzel, stuffed with ham and Gouda cheese)

Festtagsschnitzel (Festive Schnitzel) ................................................................................ € 9,90

Gebackenes Schweinsschnitzel in einer Kürbiskernpanade, gefüllt mit Schinken und Gouda-Käse, serviert mit Preiselbeeren.

(Fried pork Schnitzel in a pumkin seed breadcrumb, stuffed with ham and Gouda cheese, served with cranbeeries)

Italiano (Italian) ........................................................................................................ € 8,90

Gegrilltes Putenschnitzel, gefüllt mit Tomaten, Mozzarella und Basilikumpesto

(Grilled turkey Schnitzel, stuffed with tomatoes, mozzarella cheese and basil pesto)

Mexiko .................................................................................................................. € 9,90

Extra knusprig gebackenes Schweinsschnitzel, gefüllt mit Salami, Emmentaler und einer scharfen Pfefferoni

(Extra crispy fried pork Schnitzel, stuffed with salami, Emmental cheese and spicy pepperoni)

Grillspezialitäten (Grilled specialties)

Kotelett (cutlet) ........................................................................................................ € 8,90

Mit Gemüse und Pommes Frites (Served with vegetables and french fries)

Putenspieß (turkey skewer) ........................................................................................... € 9,90

Frisch gesteckter Spieß serviert mit Pommes Frites und Gemüse

(Freshly made turkey skewerm served with french fries and vegetables)

Hausspieß (House skewer) ........................................................................................... € 9,20

Frisch gesteckter Spieß mit Schweinefleisch, serviert mit Bratkartoffeln und Gemüse

(Freshly made skewer with pork meat, served with grilled potatoes and vegetables)

Grillplatte für 2 Personen (Grill plate for 2 people) ............................................................... € 25,50

1/2 Grillhendl, 2 Stück Kotelett, zwei kleine Putenspieße, Gemüse, Reis und Pommes Frites

(1/2 piece of grilled chicken, 2 cutlets, two small turkey skewers, vegetables, rice and french fries)

Fischgerichte (Fish dishes)

Zanderfilet Klassisch (Zander filet classic) ........................................................................ € 11,50

Natur gedünstet im Knoblauchsaft mit Bratkartoffeln (Stewed filet in garlic sauce with grilled potatoes)

Gebackenes Zanderfilet (fried zander filet) ....................................................................... € 11,50

in Kürbiskernpanade mit Petersilienkartoffeln (fish filet in pumkin seed breadcrumb, served with parsley potatoes)

Calamari Klassik (calamari classic) .................................................................................. € 9,90

in Mehl gebacken mit Pommes Frites (fried in flour and served with french fries)

Calamari nach Art des Hauses (Home-made calamari) .......................................................... € 12,90

(ca 30 Minuten Wartezeit) Mit Schinken und Käse gefüllt, in einer leichten Knoblauch - Weinsauce, serviert mit Petersilkartoffeln

(about 30 minutes waiting Stuffed with ham and cheese, in a light garlic-wine sauce, served with parsley potatoes

Dorschfilet Klassisch (cod fish filet classic) ........................................................................ € 8,50

gedünstet im Knoblauchsaft mit gebackem Polenta (stewed filet in garlic sauce with baked polenta)

Gebackenes Dorschfilet (Fried cod fish filet) ....................................................................... € 9,90

gebackenen mit Petersilkartoffeln und Sauce Tartare (fried with parsley potatoes and tartar sauce)

Forelle (trout) ......................................................................................................... € 11,50

knusprig gebraten mit Knoblauchbutter und Petersilienkartoffeln (crispy grilled trout with garlic butter and parsley potatoes)

Kaffee & Tee (coffee & tea)

Gerne bereiten wir Ihren Kaffee auch koffeinfrei zu! (If desired we gladly prepare your coffee without caffeine!)

Verlängerter ("Extended") ............................................................................................. € 2,40

(Black coffee, that has been diluted with water)

Kleiner Brauner ("Small brown one") ................................................................................. € 2,10

(Mokka in a small cup, served with coffee cream)

Großer Brauner ("Big brown one") .................................................................................... € 2,90

(Mokka in a big cup, served with coffee cream)

Cappuccino ............................................................................................................ € 3,10

mit Schlagobers / Milchschaum (with whipped cream / milk foam)

Tee (tea) ................................................................................................................ € 1,70

Wahl aus: Früchtetee, Schwarztee, Kräutertee, Pfefferminz-Tee oder Kamille-Tee

(Choose from fruit tea, black tea, herbal tea, peppermint tea or chamomile tea)

Tee mit Zitrone (tea with lemone) .................................................................................... € 2,20

Tee mit Rum (tea with rum) ........................................................................................... € 3,70

button_lindenhof_hell.png

ADRESSE

Laafeld 22

8490 Bad Radkersburg Österreich | Austria

ÖFFNUNGSZEITEN

Mo - Do: 10.00 - 22.30 Uhr

Fr - Sa:     9.00 - 23.30 Uhr

So:​​           9.00 - 22.30 Uhr

Täglich durchgehend warme Küche von 11:00 bis 21:30

KONTAKT

T.: 0043 3476 2460

SOCIAL

  • Weiß Trip Icon
  • Weiß Facebook Icon

AM SONNTAG IST EINE ANREISE NUR BIS 16:30 UHR MÖGLICH - WIR DANKEN FÜR IHR VERSTÄNDNIS!

Stornierungskosten richten sich nach den österreichischen Hotelvertragsbedingungen.